12. dubna 2017

Recenze: The Zookeeper's Wife - ukňouraná Jessica kazí jinak dobrý film [6/10 A.S.]

1. Film The Zookeeper's Wife má jistě dobrý úmysl a skutečně velmi zajímavý příběh. Bohužel díky hlavní představitelce, která, místo aby vystupovala coby silná odvážná žena, jen celý film fňuká jako  porouchaná lesní víla, které právě někdo šlápl na malíček, je snímek rozmnělněný do ukňouraných záběrů modelky z reklamy na OB tampon. Která zní jako kdyby právě zjistila, že jí ta hygienická pomůcka nejde vyndat. Knííík!

2. Film je o Antonině Zabinski. Nepodařilo se mi dohledat žádné autentické audio rozhovory této Polky narozené v Rusku. A to Rusko má možná vysvětlit, proč má její představitelka, Jessica Chastain, ve filmu jako jediná tak výrazný slovanský přízvuk. Zřejmě proto, aby divákům dali najevo, že je původem z Ruska? Nebo spíš proto, že se do toho hollywoodská herečka příliš zažrala a došlo tak ke stejnému průšvihu s přízvuky jako ve filmu Anthropoid? Kdy herci Murphy a Dornan ve své snaze o to, aby zněli jako Čechoslováci, měli silnější východoevropský přízvuk v angličtině než skuteční Češi?

3. The Zookeeper's Wife se soustředí na období druhé světové války a na pár manželů, Antoniny Zabinski a Jana Zabinski. Jan byl přední polský zoolog a ředitel Varšavského zoo - Antonina byla původně učitelka koketující s uměním (hrála na klavír, publikovala knihy, malovala), která ale měla také jakési zoologické vzdělání a svému manželovi pomáhala pečovat o zvířata v zoo i doma. Když nastala válka a Hitler se chystal vyhladit (nejen) polské židy, rozhodli se jich manželé Zabinski co nejvíce zachránit. A to tak, že Židy postupně pašovali z Varšavského žido-ghetta a ukrývali je v opuštěných zvířecích klecích a u sebe doma do té doby, než jim domluvili možnost útěku a úkrytu někde jinde. Spoiler: zachránili tak 300 lidí. Někteří z nich žili v zoo pár měsíců, jiní roky. Úctyhodná činnost, jež fungovala díky spojenectví mnoha tisíc lidí, kteří se organizovali za účelem pomáhání polským židům přežít období války.


pššt, Jumbo, pššt, počkej si na klapku

4. Režii má na svědomí Niki Caro - řežisérka kvalitního snímku Whale Rider. Ale Zookeeper's Wife je možná i díky režisérce Niki Caro a scénáristce Angele Workman prostě příliš… ženský a soustředící se na ženskost hlavní představitelky. Která v celém snímku vystupuje jako éterická a za všech okolností perfektně naondulovaná, namalovaná a oblečená panička. Sice umí porodit slona a překousnout mu pupeční šňůru, ale zároveň neustále vypadá jako ze žurnálu. Pokud tedy pomineme občasné šmouhy od sloní placenty a sloní pupečníkové krve. Ale válka samotná na ní stopy nezanechala. Filmová Antonina vypadala jako blondýna z téhle reklamy.


když se nebe naci letkou vyparádí
všichni někam jedou, zabíjet je vábí
na kole, na kole, nácci tančí na stole,
 s Židem mávaj sem a tam, každý běží přilákán,
všude kolem válka snů, hakenkrajc na ubrusu…
a ta nevěsta, la la la to jsem já...
5. Scénář je adaptace knihy od Diane Ackerman, "The Zookeper's Wife", která je založená na deníku, co si psala samotná Antonina. V něm je spousta zajímavých informací, které z nějakého důvodu ve filmu chybí. Například že manželé Zabinski s sebou všude nosili kapsule s kyanidem nebo že rodinám a skupinám židů, které ukrývali, dávali kódová jména podle zvířat, v jejichž klecích žili, nebo které připomínali vzhledově. Takže například jedné dvojici žen, kterým Antonina ve snaze odbarvit je na blond odbarvila vlasy na prudce oranžovo, se pak říkalo rodina Veverků. Nebo že pětiletý Rysz Zabinski o hosty důkladně pečoval, nikoliv dělal věci, které by je uvedly v ohrožení.

originál vs. Hollywood
6. To, co naopak ve filmu je navíc, jsou věci, které se nestaly. Tedy spoiler: rádoby romantická zápletka s nacistickým zoologem Heckem, nebo způsob, jakým židy z ghetta odboj dostával, i záverečný úprk židů v jednom náklaďáku. Proti tomu se ohrazovali konkrétně pamětníci, kteří uvádějí, že na úniku židů ze zoo spolupracovalo tisíce lidí a že scénou, ve které je zachrání Antonina tím, že je filmově efektivně, realisticky absurdně naskládá do jednoho náklaďáku deset vteřin předtím, než do zoo dorazí náckové, odebrali zásluhy právě toho celého a vysoce funkčního organizovaného uskupení Poláků, kteří riskovali životy, aby zachránili ostatní. Samozřejmě jistá míra autorské licence je pochopitelná. Ale on ten závěr bohužel díky tomu vypadal méně uvěřitelně, což je u tak působivého námětu na základě pravdivého příběhu škoda.

šmarja, nemám neupravenou ofinku?

7. Ve filmu je pár potenciálně hodně dojemných scén, které ale snímek zazdí kýčovým zpracováním. Když starší žid, pedagog a pečovatel o osiřelé děti v ghettu, odmítne být z ghetta sám zachráněn, a naopak dobrovolně nastoupí s malými dětmi do transportu do koncentráku již s plným vědomím toho, že jde na smrt, je to opravdu působivá scéna. Tedy byla by, kdyby do ní neobsadili skupinku dětiček jak z modelingové agentury. Perfektně načesané a zdravě vypadající děcka v průvodu zubožených zajatců působily jak pěst na oko. Ve filmu hraje dost Čechů, ale hlavní roli Poláků dostali Belgičan a Američanka, hlavního nácka předvádí s gustem Španěl Daniel Brühl. Který ale aspoň v Německu vyrůstal a s rolí nácistů už má zkušenosti například z Inglorious Basterds, kde měl paradoxně velmi podobnou roli nápadníka/obdivovatele ženy v odboji. Film: 5 (kýčovitě vyprávěný příběh vyloženě zkažený výkonem hlavní herečky), žánr: 7. Koukatelnost 6 - námět, ač zajímavý, byl místy nuda místy zbytečně krutý vůči zvířatům, jejichž role ale byly naprosto podružné, tudíž nevidím důvod, proč tam musely být tak drastické a přitom kýčové záběry jako velbloudí mládě umírající ve slow-mo.

Was is dass? Das ist ein klaine elephanten? Ich brauche einen grosse elephanten!

8. Co se mi na filmu nelíbilo? To kňučení hlavní ženské role, to, s jakou pasivitou se stavěla ke své potenciální romanci s vlivným nacistickým důstojníkem, to, jak spoiler: na to její manžel naprosto nepochopitelně žárlil, to, jak údajně chybně znázornili život dětí v úkrytu - několik přezivších o tom vyprávělo, že byly naprosto důsledně vycepované tak, aby nedělaly žádný hluk, a věděli, kdy co můžou a nemůžou, přesto film ukazoval několik "napínavých momentů", kdy hlavní hrdiny do ohrožení přivedou právě děti. Ten rozpor přízvuků. Kýč, se kterým se na začátku ukazovalo zoo jako novodobý ráj na zemi provozovaný Stepfordskou rodinkou. Srovnání hollywoodu vs reality zde.

nejradši tancuji za měsíčního svitu s ďáblem králíčkem

9. Co se mi na filmu líbilo? Zvířátka dokud je všechny někdo nepostřílel. Jessica Chastain měla pěkný účes. Její filmový syn měl hezký vztah k jejímu bobrovi. Sakra, koukám, on to byl jezevec. No nevadí. Marthě Issové slušela role vystrašené židovky. Jako vždy fandím Čechům, co se dostanou na plátna zahraničního filmu. A Martha Issová, Arnošt Goldflam a Martin Hoffman se můžou těšit tím, že zcela objektivně patřili herecky k tomu lepšímu, co film nabízel. Líbil se mi ten námět a vůbec myšlenka tenhle příběh zpracovat. S provedením samotným už to taková hitparáda nebyla. 


mlč, ať nezjistí že jsme tady, ještě by nás vyhodili z hollywoodský produkce

10. Pro koho film je? Pro fanoušky Jessicy Chastain. Pro rusofily. Pro obdivovatele náckovských uniforem. Brühlovi sluší, to zas jo. Pro ty, kteří chtějí vidět, jak se dýchá slonovi z úst do chobotu, anebo jak se páří bizoni. Pro ty, kterým nevadí, že má každá postava jiný přízvuk. Ti, kdo se těší na záběry tanků, tak ať si nechají zajít chuť, není tam ani jeden. Ale je tam přehršle záběrů imitujících nálety na Varšavské zoo, plus několik poutavých scén, kdy divoká zvěř pobíhá městem. Zbylých 120 minut je film ovšem průměrný a místy kýčovitý snímek, který rozumný divák nahradí tímto dokumentem


4 komentáře:

  1. SS letkou? Luftwaffe neměla s SS nic společného.

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Dostuduj si dejiny Luftwaffen-SS.

      Vymazat
    2. nojo uz tam mas "naci", lepsi?

      Vymazat
    3. Pokud myslíš vojáky Waffen-SS vyhazované do luftu výbuchy velkých granátů, tak to potom ano.

      Vymazat